- Oct 01 Mon 2007 16:02
爱在一起音乐爱情故事
- Sep 23 Sun 2007 18:37
成人寓言,爱情的经典哲学!
- Sep 17 Mon 2007 21:57
爱情名言中英文对照
absence to love is what wind is to fire. it extinguishes the small; it inflames the great. (roger de bussy-rabutin, french writer)
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。(法国作家 比西-拉比旦.r.)
every man is a poet when he is in love. (plato ancient creek philosopher)
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧。(法国作家 比西-拉比旦.r.)
every man is a poet when he is in love. (plato ancient creek philosopher)
- Sep 15 Sat 2007 21:43
没有王子,我仍是公主
- Sep 08 Sat 2007 21:38
黎明 ~~?黑暗...
- Sep 01 Sat 2007 21:09
当冷风吹过
当冷风从身边吹过 ,你那开朗中忧郁的眼神在寂静的夜里倏燃的划过,於事孤独的秋天撒下大片大片的落叶,我坐在能看到你的高山上,饮一壶能忘掉你的老酒。
你带着娇柔的步姿从春天走来了,三月里的樱花也为你开放,你在花从中舞行,整个春天显的暗然无光,你用纤细的小手为我织下一张情网,我在里面是多么的欢畅。
你从秋天走来,在这过竟的季节里你还是用那纤细的小手,却撕下了这张网,我是多么的忧伤,那最后黄了的三两片叶子,在冷秋下也不知飘向何方,而我的心却沉在了那片雪域。
你带着娇柔的步姿从春天走来了,三月里的樱花也为你开放,你在花从中舞行,整个春天显的暗然无光,你用纤细的小手为我织下一张情网,我在里面是多么的欢畅。
你从秋天走来,在这过竟的季节里你还是用那纤细的小手,却撕下了这张网,我是多么的忧伤,那最后黄了的三两片叶子,在冷秋下也不知飘向何方,而我的心却沉在了那片雪域。